sábado, abril 01, 2006

Libretas Norte página 13 Escaleras

1.
Una escalera se sube de a un escalón por vez, o de a dos.
De tres en tres, llegado el caso o la urgencia.

2.
Se sube feliz, silbando bajito, cantando.
O triste, arrastrando los pies como agua que gotea.
(Sólo que al revés)

3.
Se sube casi sin esfuerzo, si es que algo muy importante espera allí arriba.
A puro improperio, si la intuición es que al llegar nos espera un "no", un "basta", un "vuelva mañana".

4.
Una escalera no es más que un camino.
(Eso sí, aviesamente plegado)

5.
Habiendo ascensor, el propietario nunca se hace responsable por lod accidentes ocurridos en una escalera.
Habiendo escalera, el propietario nunca se hace responsable por los accidentes ocurridos en el ascensor.
El propietario nunca se hace responsable.
Ni la escalera.
Ni el ascensor.

Etiquetas:

11 Comments:

Anonymous Anónimo said...

¿Y el inquilino?
¿Y en caso de existir un lod accidente? ¿El encargad de limpiez tampoco se hace responsable? ¿Por el lod? ¿eh?

¿Y no hay indicaciones por el uso de la baranda? ¿Si yo me caigo qué?

8:49 p.m.  
Blogger El Maestro said...

Me gustaría saber qué se interpreta como un "lod
accidente"

No hay indicaciones por el uso de la baranda. Al menos por el momento.

Mary Poppins, está demás que lo diga, si te caés se supone que vas a usar tu paraguas...¿o era todo mentira?

9:05 p.m.  
Anonymous Anónimo said...

Con respecto al lod accidente, es un accidente provocado por un charco de lodo, cualquiera lo sabe, ¿o prefiere que se lo explique con una canción?

Por lo del paraguas:

Supercalifragilisticoespialidoso.

(Mary Poppins nunca se queda sin respuesta)

11:53 p.m.  
Blogger El Maestro said...

Me encantaría explicar el Lod con lo que sea. Aún con una canción.
Si es buena hasta es posible que la pasemos en la Radio.

11:59 p.m.  
Anonymous Anónimo said...

Cómo no, Maestro
La canción dice así:

Con un po-co de lodo
en la-escálera caerás
un accident tendrás
tus huesos romperás

El título original era:
"Lodo accident"
pero por un error de traducción
se ha cambiado por
"Lod accidente"

Luego la productora eliminó esa canción de la película cambiandola por la del azúcar, que le parecíó más apropiada. (De cualquier manera se ha conservado la melodía.)

12:57 a.m.  
Blogger El Maestro said...

Disculpe mi escepticismo, mary, pero es altamente improbable encontrar un charco de lodo en una escalera.

Un charco de azúcar, en cambio, lo veo más factible.

1:35 a.m.  
Anonymous Anónimo said...

Disculpe, Maestro, pero cuando llevo a mis niños a bailar bajo la lluvia con Dick Van Dyck, vuelven con sus zapatitos llenos de lodo y enchastran toda la escalera.

(Por cierto yo creo que ya es hora de mandar un mail a Disney pidiendo cometa por la publicidad en su radio. Y no nos vamos a conformar con una cometa toda remendada, no?)

1:42 a.m.  
Blogger El Maestro said...

Como Usted bien lo decía en un mensaje anterior,
el encargado de limpieza deberías velare porque sus hermosas criaturas dejen el lodo del parque en el felpudo de la entrada y no lo trasladen a la escalera.

Si me pregunta porqué, le contestaría "porque sí".

espero le satisfaga mi respuesta.

1:50 a.m.  
Blogger El Maestro said...

"Deberías velare", dijo el encargado, textualmente, le aclaro.
Un auténtico napolitano de Nápoles.

12:44 a.m.  
Anonymous Anónimo said...

No hay portero, Maestro, vivimos en una casa, no un edificio, y no tenemos felpudo porque le da alergia al perrito...

9:46 a.m.  
Blogger El Maestro said...

Será cuestión de limpiarse los pies en el perrito, entonces.

4:59 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home